Este "Ghazal" es tomado del libro; Deewan E Ghalib jadeed que fue escrito por "Mirza Ghalib"
تم اپنے شکوے کی باتیں نہ کھود کھود کے پوچھو
حذر کرو مرے دل سے کہ اس میں آگ دبی ہے
دلا یہ درد و الم بھی تو مغتنم ہے کہ آخر
نہ گریۂ سحری ہے نہ آہ نیم شبی ہے
نظر بہ نقص گدایاں کمال بے ادبی ہے
کہ خار خشک کو بھی دعواۓ چمن نسبی ہے
No preguntes sobre tu queja constantemente,
Ser consciente de mi corazón que hay Incendio.
!Ahh corazón! La agonía es ventajosa también después de todo,
No hay mañana llorando ni suspiro a media noche.
La vista es desertada con falta de respeto,
Que espina seca tiene reclamo de jardín ancestral también.
Traducido por Alwan Khan