Md Salman Shad is pursuing a Bachelor of Arts in Spanish from Jawaharlal Nehru University

Md Salman Shad is pursuing a Bachelor of Arts in Spanish from Jawaharlal Nehru University

IconDecember 27, 2022
IconWe are commemorating & celebrating the 225th birth anniversary of Mirza Ghalib

 

 

 

 

عشق نے غالب نکما کر دیا                                  

 

 ورنہ ہم بھی آدمی تھے کام کے

 

El amor nos hizo inútiles, "Ghalib" de lo contrario también éramos 

 

personas que a veces pensaban que valían la pena sus obras.

 

        

 

ہم تو فنا ہو گئے اس کی آنکھیں دیکھ کر غالب

 

نہ جانے وہ آئینہ کیسے دیکھتے ہوں گے

 

Estaba asombrada viendo sus ojos incluso por una fracción

 

 de segundo, "Ghalib" no sé cómo mirar el espejo.

 

 

ان کے دیکھے سے جو آ جاتی ہے منہ پر رونق

 

وہ سمجھتے ہیں کہ بیمار کا حال اچھا ہے

 

Su visión trae una sonrisa en mi cara y piensan

 

 que mi enfermedad no me afecta.

 

 

نہ سوچا میں نے ،کیا ہوگا میرا حشر

 

تجھ سے بچھڑنے کا تھا ،ماتم جیسا منظر

 

Nunca pensé en mí mismo, ¿qué voy a sufrir? Y el momento de nuestra 

 

separación no fue menos que golpear el pecho de dolor.

 

 

 

Traducido por Md Salman Shad